— Пойдем, — пригласил Луиджи и повел девушку в обход бассейна.
Вилла была выстроена в античном стиле. Мраморные колонны, полусферический свод, традиционный портик с архитравом, фронтон, украшенный горельефом. Мелиссе тут же пришли на ум древние храмы Римского форума, на реконструированные макеты которых она вдоволь налюбовалась в Музее римской цивилизации. Зато внутри царила современность: натертые до блеска орнаментальные полы из разных сортов дерева эффектно оттеняли белые стены и мебель, искусно подобранную так, чтобы сохранить ощущение простора и ничем не стесняемой свободы. Все мыслимые удобства были призваны сделать жизнь счастливых владельцев виллы как можно более комфортной.
Каблучки Мелиссиных туфель звонко зацокали по деревянному паркету. С открытым от изумления ртом девушка переходила за своим провожатым из комнаты в комнату, словно на экскурсии. Вилла оказалась одноэтажной. Все помещения располагались на одном уровне, и из каждого окна открывался изумительный вид на море. К огромной спальне примыкала отдельная терраса. Мелисса вышла наружу и вновь залюбовалась живописными пейзажами. Мимо с криком пролетела чайка, чуть не задев ее крылом.
— Что за потрясающее место!
— Ага, понравилось? — довольно улыбнулся Луиджи. — Так давай же наслаждаться всеми его прелестями! Начиная с обеда.
Зеленые глаза Мелиссы изумленно расширились.
— А хозяева не будут возражать?
— Вилла принадлежит мне, — просто ответил он. — Я купил ее два дня назад. А теперь, не хочешь ли освежиться? — И кивком указал в сторону ванной.
— Ну, если ты не возражаешь… — неуверенно протянула Мелисса.
— Конечно нет! — И он снова широко улыбнулся.
Девушка воздала должное роскошному душу и, расчесав перед зеркалом влажные волосы, спустилась по ступенькам к главной террасе и бассейну. И обнаружила, что команда яхты уже установила там стол, натянула над ним полотняный навес от солнца и теперь старательно выгружает на берег корзины для пикника. Луиджи, прислонившись к каменной балюстраде, глядел вдаль, туда, где лазурное небо встречалось с бирюзовым морем.
На мгновение Мелисса замерла на месте, не в силах пошевелиться. Сердце остановилось в груди — и мир вокруг тоже застыл.
Луиджи обернулся, широко улыбнулся ей и протянул руку.
Мелисса как завороженная шагнула ему навстречу…
Пикник удался на славу. На столе красовались дымящиеся клецки по-венециански, три разновидности пиццы, одна вкуснее другой неаполитанская, «Маринара» и традиционная «Маргарита», воздушный пирог с сыром, манные лепешки «Гноцци а-ля романа», «Турнедо Россини» — блюдо из говядины, по преданию придуманное великим итальянским композитором, лучшие сорта итальянского сыра — «Бель паэзе», «Буриелле», «Горгонзола». Мудреные названия прочих блюд Мелисса просто не запомнила. Хотя гостеприимный хозяин в подробностях объяснил ей, что есть что, порой присовокупляя к объяснениям занимательный рассказ или исторический анекдот.
— Позволь предложить тебе миланский салат с копченой рыбкой… Нет-нет, совсем чуть-чуть, ведь тебе еще предстоит попробовать римский салат из сельди и решить, которому отдать первенство. Между прочим, народная итальянская мудрость гласит: салат должны готовить четыре повара. Первый — скупой: он приправляет салат уксусом. Второй — философ: он добавляет соли. Повар-мот вливает масло. А повар-художник смешивает салат.
И Мелисса, не желая заочно обидеть четырех мастеров своего дела и в придачу гостеприимного хозяина, позволила положить себе и того, и этого.
— Великий поэт Петрарка любил лавры потому, что лавровый лист служит хорошей приправой к дичи, — приговаривал Луиджи, предлагая ей нежнейшее крылышко. — А по мне, так с курицей тоже неплохо.
Или:
— Отведай спагетти а-ля карбонара, вкуснее, чем у нас, нигде не найдешь. Что для итальянца спагетти, то для вас, иностранцев, макароны. А ты знаешь, что название макаронам дал один кардинал? Увидев впервые на столе это экзотическое блюдо, он воскликнул: «О, ма карони!» Что означает «О, как мило!». Готов поспорить, что почтенный прелат знал толк в еде.
Десерт оказался еще восхитительнее. Мелисса, что всегда бдительно подсчитывала каждую калорию, просто не нашла в себе сил сказать «нет» миндальному парфе в хрустальной вазочке. Напротив, наслаждалась каждой ложкой, тихонько вздыхая от удовольствия.
Тем временем Луиджи, откинувшись на спинку стула, наблюдал за ней из-под полуопущенных ресниц. Девушка физически ощущала на себе его взгляд — властный и чувственный.
— Это же надо так объесться…
Мелисса неохотно отложила серебряную ложечку, в свою очередь прислонилась к спинке стула, вытянула ноги и поднесла к губам бокал с шампанским. Уже четвертый за день, считая те два, что Луиджи убедил ее выпить на яхте.
По всему ее телу разлилась блаженная истома. Ласково припекало солнце. Легкий морской бриз играл с упавшим на лоб каштановым локоном, нежно овевал ее обнаженные плечи и руки. Шампанское растворялось во рту медовой сладостью. С губ девушки вновь сорвался вздох наслаждения.
Ощущение неизбывного счастья переполнило Мелиссу. От вина и зноя она словно таяла, вся во власти волшебной грезы. Как она вдруг ослабела, даже руки не поднять… А зачем, собственно? Ей не хотелось ни вставать, ни двигаться. Не сейчас… Пусть время застынет, как застыл в неподвижности окружающий мир.
— Я могла бы остаться здесь навсегда, — прошептала Мелисса. — Тут так тихо, так мирно… и так красиво. — Она сонно улыбнулась хозяину. — Спасибо, что привез меня сюда. — И еще тише, словно по секрету, добавила: — И спасибо тебе за все остальное. За всю прошедшую неделю.